دوشنبه، شهریور ۲۱، ۱۳۸۴

سرنوشت طرح ملى لينوكس فارسى

ايرنا: با توجه به طرح كلان پروژه طرح ملى لينوكس فارسى، تهيه درخواست پيشنهاد براى پشتيبانى از زبان فارسى در كتابخانه ها و ابزارهاى پركاربرد از ابتداى سال ۸۲در دستور كار مديريت اين طرح در مركز فناورى اطلاعات و ارتباطات پيشرفته دانشگاه صنعتى شريف قرار گرفت. در اين راستا پروژه هاى متعددى به صورت مناقصه در مرداد سال ۸۲ به شركت هاى واجد شرايط واگذار شد كه تحت نظارت و هدايت مديريت طرح ملى لينوكس فارسى به پايان رسيده است. مركز فناورى اطلاعات و ارتباطات پيشرفته شريف به حوزه آى تى ايرنا اعلام كرد كه خروجى اين پروژه ها در متن اصلى نسخه بين المللى نرم افزارهاى مربوط (در صورت وجود) قرار گرفته و از طريق سايت projects.farsilinux.org نيز قابل دسترس است. اين پروژه ها كه شامل ۵ پروژه است در بهار سال ۸۲ اعلام عمومى شد كه هدف كلى اين پروژه ها تهيه پايه هاى لازم براى استفاده زبان فارسى در محيط «گنو - لينوكس» بوده است. پروژه هاى فوق در بهار سال ۸۳ به پايان رسيد كه شامل مرتب سازى فارسى، جست وجوى نادقيق فارسى، نيازهاى شرايط محلى فارسى ايران، الگوريتم دوجهته «اتصال يونى كد»، تقويم رسمى ايران، صفحه كليد فارسى ايران، حروف چينى با استاندارد «اوپن تايپ» و قلم مرجع بوده است. اين مركز به نمايندگى از شوراى عالى انفورماتيك در بيستم اسفندماه سال ۸۲ به صورت رسمى براى ۸ پروژه ديگر اعلان مناقصه كرد كه برخى از آنها به پايان رسيده است و برخى ديگر مراحل پايانى خود را طى مى كند.
اين پروژه ها در سطح بالاترى نسبت به پروژه هاى قبل آن قرار دارند به طورى كه به فارسى سازى كتابخانه هاى پايه اى و ميانى سيستم عامل «گنو - لينوكس» مى پردازند. اين پروژه ها شامل طراحى و پياده سازى لوح فشرده نمايشى لينوكس (Shabdix)، بررسى معمارى و ثبت مشكلات زبان فارسى در نرم افزارهاى Mozilla به غير از Chatzilla هستند. همچنين تعريف مشخصات و رهنمودهاى طراحى واسط كاربر (GUI) فارسى، افزودن امكانات فارسى به كتابخانه Cگنو، واژه نامه مرجع براى ترجمه محيط لينوكس، افزودن امكانات فارسى به غلط ياب واژگان، aspell افزودن امكانات فارسى به Evolution Novell و افزودن امكانات به پايگاه داده PostgreSQL از جمله ديگر پروژه هاى اجرا شده و يا در حال اجراست. افزودن امكانات فارسى به نرم افزار مخدوم نامهى imp و افزودن امكانات فارسى به پايگاه داده My SQL از جمله ديگر پروژه ها محسوب مى شود. كميته فنى در ادامه روند فعاليت طرح ملى لينوكس فارسى و رفع مشكلات موجود براى استفاده از زبان فارسى در سيستم عامل «گنو- لينوكس» و ديگر نرم افزارهاى متن باز، ضرورت انجام پروژه هايى را در سال ۸۴ تشخيص داده كه در اسفند ۸۳ اعلام عمومى شد. با توجه به ارائه ۴۴ پيشنهاد از ۲۲شركت و تيم نرم افزارى براى ۱۰ پروژه مذكور، مركز فناورى اطلاعات و ارتباطات پيشرفته دانشگاه صنعتى شريف اين پيشنهادها را بررسى فنى كرده و نتايج مناقصه مربوط را در ارديبهشت ماه اعلام كرد. ۱۰پروژه امسال شامل «طراحى و پياده سازى سه قلم Outlineبراى كاربردهاى واسط كاربرى»، «ترمينال و چاپ»، «افــزودن پشتيبانى فارسى در كتابخانه هاى GNOME)+(GTK و «افزودن پشتيبانى فارسى در كتابخانه هاى ICU» است.
همچنين «افزودن پشتيبانى فارسى در كتابخانه هاى (KDE (Qt »، «بررسى و ثبت مشكلات فارسى در penoffice.org»، رفع نواقص فارسى مرورگر موزيلا و «ترجمه محيط گرافيكى GNOME به فارسى» از ديگر پروژه هاى سال جارى است. از ديگر پروژه ها مى توان به «ترجمه محيط گرافيكى KDE به فارسى»، «فارسى سازى ابزار مديريت كارگزار»، «Lwebmin توليد يك لغت نامه چندزبانه براى استفاده در محيط لينوكس» در راستاى شفاف سازى و اطلاع رسانى عمومى اشاره كرد. روابط عمومى طرح ملى لينوكس فارسى قصد دارد طى يك سرى مقالات هر كدام از پروژه هاى ذكر شده را معرفى و تشريح كند تا مورد استفاده فعالان حوزه فناورى اطلاعات و ارتباطات كشور و نيز كاربران علاقه مند واقع شود و اذهان عمومى را نسبت به فعاليت هاى انجام گرفته روشن كند. زمان، هزينه و شرح خدمات تمامى اين پروژه در پورتال اطلاع رسانى طرح ملى لينوكس فارسى به آدرس www.farsilinux.org قرار دارد. علاقه مندان مى توانند براى كسب هرگونه اطلاعات با آدرس info@farsilinux.org مكاتبه يا با تلفن هاى ۷۲-۶۶۱۶۵۱۶۹ دفتر طرح ملى لينوكس فارسى تماس بگيرند.

هیچ نظری موجود نیست: